2021年5月28日,史念海《中国历史地理纲要》俄文译本(«Основы исторической географии Китая»)推介会在俄罗斯圣彼得堡国立经济大学举行,推介会由圣彼得堡国立经济大学亚太研究中心主任乌尔茹姆舍娃(Уржумшева Т.Б.)主持。陕西师范大学西北历史环境与经济社会发展研究院周宏伟教授、李令福教授、刘景纯教授等应邀参加了此次推介会并在会上进行了发言。
《中国历史地理纲要》由中国历史地理学开创者之一的史念海先生所著,该书集科学性和知识性于一体,主要论述了历史时期中国的自然地理、民族地理、政治地理、人口地理、经济地理及军事地理等方面的内容,充分展现了史念海先生的学术思想和研究方法,是研究中国历史地理学的典范。该书俄文译本由东南大学外国语学院陶源教授历时5年完成翻译工作。
在推介会上,陶源教授介绍了《中国历史地理纲要》的译介过程,重点讲述了史念海先生的学术造诣和翻译过程中所克服的困难。她还表示,中俄两国历史地理学的相关学术研究是“一带一路”建设的重要环节,《中国历史地理纲要》俄文译本的出版,不仅是面向海外全面系统地介绍史念海先生学术成果的关键一步,更有利于促进中俄文化和学术的交流,解答俄罗斯和中亚学术界对于中国在不同历史时期地理现象的疑惑。

圣彼得堡国立经济大学斯坦尼斯拉夫副教授(Б. В.Станислав ),俄罗斯东方学家、作家塔夫罗夫斯基(Ю.В.Тавровский),中俄友好协会区域合作委员会秘书长米古诺娃(О.В.Мигунова)分别就《中国历史地理纲要》俄文译本的出版发表了看法。他们一致认为,史念海先生的相关译著研究视角新颖,文献基础精深,研究方法独到,指出了该书在中俄学术界以及文化交流中的重要价值,并对史念海先生对中国历史地理学领域做出的开创性探索给予了高度评价,对译者陶源教授所付出的艰辛努力表示衷心感谢。

周宏伟教授表示,史念海先生《中国历史地理纲要》系统、扼要地论述了中国历史时期主要地理事物和地理现象的变迁,该书俄文译本的出版,为俄罗斯学界了解中国历史时期的地理问题、环境变化提供了方便条件。希望未来两国学者在丝绸之路研究、环境变迁研究、民族迁徙研究等相关领域的合作能够进一步拓展和深化。
李令福教授回顾了史念海先生对中国历史地理学的开创性贡献,指出《中国历史地理纲要》的撰写跨越三十余年,其中过程尤为艰巨,该书对中国历史地理学的发展意义非凡,并希望以该书俄文译本出版为契机,进一步搭建起中俄两国学术交流的平台。
刘景纯教授认为,史念海先生在诸多领域富有创见的研究,其学术价值和应用价值为世人所认可,《中国历史地理纲要》是国内较早的一部全面系统地阐述历史地理学渊源和发展的现代历史地理学著述,为中国历史地理学的发展奠定了理论基础和实践探索的最初标准。他还表示,中俄两国文化交流源远流长,希望该书俄文译本的出版能进一步增进两国友谊以及文化事业的共同发展。

此外,在推介会上还举行了图书捐赠仪式,乌尔茹姆舍娃(Уржумшева Т.Б.)向该校中国图书馆捐赠了《中国历史地理纲要》俄文译本。
据悉,史念海先生的《河山集》等学术著作也将在今后译介出版,以向世界各国更好地推广中国历史地理学的研究成果。